2013年8月26日 星期一

靜思禱文

                                                         魯道夫.史代納博士     賴心詩譯
我凝視深入這黑暗
在這之中光昇起,活躍的光!
誰是這黑暗中的這道光?
這是在現實中的我,我自己﹣
這個現實中的我,不是來自我塵世中的生命,
我只是它的影像而已,
但,當我通過了死亡的關卡時,
帶著為靈性而有,踏實正當的意志力,
我將能再次找找到它。


Verse given by Rudolf Steiner

I gaze into the darkness.
In it arises light, living light!
Who is this light in the darkness?
It is I myself in my reality.
This I-reality comes not within my earthly life.
I am its image only.
But I shall find it once again
When, with good will for the spirit,
I have passed the gate of death.
(*This verse originally was given to people
 whose mother tong is English.)

2013年8月25日 星期日

心靈週曆 第22週 8/25-8/31/2013


                            史代納 博士著                       多蘿提亞.密兒 賴心詩 合譯校訂
來自宏大世界空間之光
在內與生命力量作用著;
轉化為靈魂之光
它照進了靈性深處
讓這果實能被帶出誕生
如此出自於世界裡的自我
人類將在時間的進程中成熟

22nd  week  8/25-8/31/2013 
The light from world-wide spaces
Works on within with living power;
Transforming to light of soul
It shines into the spirit depths
To bring to birth the fruits
Whereby out of the self of worlds
The human self in course of time shall ripen.


光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
                                   作者  麥可. 波頓                             賴心詩 譯

22  8/25-8/31/2013
如雨落下。我的國王,在這個夏末的時刻,
你也在我內心用不斷增長的力量支配着,,
你有力量地閃耀著。你發光閃爍和閃亮。

在那裡你讓生命中的果實成形,這果實吃了很好,
在交織靈魂﹣光的溫暖中,在那裡他們成熟和豐富,甜美。

22nd  week  8/25-8/31/2013 
THE light rains down. My king, in this late-summer hour,
You reign within my heart as well, with growing power,
You shine with strength. You gleam and glance and glisten.

And there you form life’s fruits, fruits good to eat,
In weaving soul –light warm, where they grow ripe and rich and sweet.

2013年8月18日 星期日

心靈週曆 第21週 8/18-8/24/2013


                    史代納 博士著                       多蘿提亞.密兒 賴心詩 合譯校訂
我感到神奇的力量,結出果實
而獲得中的力量使我能夠給予我自己。
我感知到種子漸成熟
而在期望中,光﹣充滿,
在我之內與自我的力量交織。

21 st  week  8/18-8/24/2013 
I feel strange power, bearing fruit
And gaining strength to give myself to me.
I sense the seed maturing
And expectation, light-filled, weaving
Within me on my selfhood’s power.


光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
                              作者  麥可. 波頓                             賴心詩 譯

 21  8/18-8/24/2013
新的事物漸漸累積,增長中
我的內心深處,向外湧動。
種子成熟中,樹液流動著;
力量流入,光亮湧入。

火精靈在我周圍閃亮著,賜予了溫暖和意志力:
“唱我們夏季力量的火熱的歌!”我聽到他們鼓勵。

21st  week  8/18-8/24/2013 
SOMETHING new is mounting, growing
Deep within me, outward surging.
Seed is ripening, sap is flowing;
Power streaming, light emerging.

Fire-spirits sparkle round me, warmth and will-bestowing:
“Sing our fiery song of summer strength!” I hear them urging.