2024年11月17日 星期日

心靈週曆 第33週 11/17-11/23/2024

 史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

我終於感受到世界的事實

若缺乏我靈魂的交流,

它本身則會是冷若冰霜,毫無生命,

且顯示它自己的無能為力

在靈魂中重新創造它自己,

將只能於其中找到死亡。

 

33rd  week

I feel at last the world’s reality

Which, lacking the communion of my soul,

Would in itself be frosty, empty life,

And reveal itself powerless

To create anew itself in souls,

Would in itself find only death.




光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

33  

我所看到的世界:

如果沒有能夠透過使用我的手和心還有我的頭去做的事

來治愈它的痛苦。

這將會是個凍結的,空洞的,貧瘠的荒地。

 

所有的事物都會死亡,然後重生。

為了能幫助這個偉大的任務,讓生命沒有白費,

這世界需要我。

 

33rd  week    

The world I see:

A frozen, empty, barren wasteland it would be

Without the work my head and heart 

and hands can do

 To heal its pain.

 

All things must die and then be born anew.

To help in this great task, that life be not in vain,

The world needs me.

 

 

2024年11月10日 星期日

心靈週曆 第32週 11/10-11/16/2024

  史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

我感到我自己的力量,結出碩果

同時獲得的力量讓我能給這世界,

在我的內心深處我感到被這力量充滿 

以清晰的洞察力轉入

朝向人生命運的交織。

 

32nd  week 

I feel my own force, bearing fruit

And gaining strength to give me to the world

My inmost being I feel charged with power

To turn with clearer insight

Toward the weaving of life’s destiny.


光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

32 

我的意志充滿了力量和火焰;

當白日逐漸變短,它燃燒的更明亮!

我面對這個世界,沒有害怕,

許多事情也變得越來越清晰。

雖然還有很多事我還不明白,

但我要去尋找光明。

 

32nd  week    

My will is filled with fire and might;

As days grow shorter, it burns bright!

I face the world; I have no fear.

And many things become more clear.

For though there’s much that I don’t understand as yet, I seek for light.

 

 

 

 

2024年11月3日 星期日

心靈週曆 第31週 11/3-11/9/2024

  史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

來自靈性深處的光

力爭向外放射,陽光充滿;

轉化為有力的生命意志

祂照進了感觀(官)中的晦暗

為了能使這個力量誕生           

創造的力量,心的驅動力,

應在人類的作為中成熟。

 

31st  week 

The light from spirit depths

Strives to ray outwards, sun-imbued;

Transformed to forceful will of life

It shines into the senses’ dullness

To bring to birth the powers

Whereby creative forces, soul-impelled,

Shall ripen into human deeds.



光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

31 

在我心中燃燒的光﹣隱藏著,安靜的,很深的,

從沈睡的世界中如太陽般有力量地流瀉出。

它讓我的心充滿喜悅。

它給我力量和喜樂

也容許我照亮他人,醫治他們的悲傷。

當火燃燒時,我是這火的主人,

如此,天堂之子啟發,讓這亮光灌入我,

這樣我的工作、還有我,便能如祂們所要求的完成上帝的工作。

 

31st  week  

The light that burns within me- hidden, silent, deep,

It streams with power like the sun 

from realms of sleep.

It fills my heart with joy. 

It gives me strength and gladness

And lets me shine to others too, 

to heal their sadness.

When fire burns and I am master of this fire,

Then, pouring light upon me, Heaven’s Sons inspire

My work, and I can do God’s deeds as they require.

 

2024年10月27日 星期日

心靈週曆 第30週 10/27-11/2/2024

  史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

思考的圓熟果實

在我明亮的靈魂中蓬勃,

去覺知自我的確信

所有的感受轉化了它自己。

我現在能夠喜悅地感知到

秋季的靈性醒覺:

冬季將在我內在激發

夏季的靈魂。

 

30th  week 

There flourish in the sunlight of my soul 

The ripened fruits of thinking;

To conscious self-assurance 

The flow of feeling is transformed. 

I can perceive now joyfully

The autumn’s spirit-waking:

The winter will arouse in me

The summer of the soul. 


光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

30 

秋天,現在像一個精力充沛的國王,

大步走過田野– 醒著,留意著。

從夏天的睡意,我們看到他帶來了

這脆冷空氣的涼意。

 

現在果實,在樹上完全成熟了,

甜蜜圓滿,竊竊私語地對我說:

要堅定,要堅強。然後,你將會

開花結果,為上天貢獻這果實!

 

30th  week  

Now Autumn, like a lusty king,

Strides through the fields – awake, aware.

From summer sleep we’ve watched him bring

This crispy coolness to the air.

 

And fruit, well-ripened on the tree,

To me it whispers, round and sweet:

“ Be firm. Be strong. Then it shall be

That you’ll bear fruit for gods to eat!”

2024年10月20日 星期日

心靈週曆 第29週 10/20-10/26/2024

  史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂


藉由我自己強大的努力

搧起思維的火花成為火焰,

從宇宙靈性力量的源泉, 

去理解生命的內在含義:

這是我夏天的遺產,

我秋天的慰藉,和我冬季的希望

 

29 th  week   

To fan the spark of thinking into flame

By my own strong endeavor,

To read life’s inner meaning

Out of the cosmic spirit’s fount of strength:

This is my summer heritage, 

My autumn solace, and my winter hope. 

 


 光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

29  

我光亮的火花﹣它ㄧ定要成為火焰。

以我來呼吸,神的氣息,這是我的目標

沉著而穩定地照顧我心之中的光,讓它燃燒明亮。

 

空氣滋養了我柔弱的亮光

那是愛!它加速了我。我的光ㄧ定會變強。

我被授予力量能夠去愛所有的人,正當地去做所有的事。

 

29th  week  

My Spark of light –it must become a flame.

Breath on me, breath of God, it is my aim

To calmly tend this light within and make it burn up brightly.

The air that nourishes my tender glow-

It’s Love! It quickens me. My light shall grow. 

I’m given strength to love all people and to do things rightly.  


2024年10月13日 星期日

心靈週曆 第28週 10/13-10/19/2024

  史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂


在新近復甦的內在生命,我能夠,

感知我自己廣闊的視野。

而力量充滿在思考的光芒中

來自靈魂中的太陽力量

能夠解決生命中的奧秘,

長久以來被希望所痲痹的翅膀,

現在願望允授圓滿。

 

28th week

I can, in newly quickened inner life, 

Sense my own wide horizons.

And power filled rays of thoughts- 

Coming from soul's sun power-

Can solve the mysteries of life, 

Granting fulfillment now to wishes

Whose wings have long been lamed by hope.

 

光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

28 

清爽、更新、充實,我站在

這個金色的秋天世界的光裡。

神拿著ㄧ把有著奇妙、強大力量的劍

祂將這把劍交給那些在心中,有著明亮摯熱之愛的人。

這劍的閃爍有如陽光般的光束,灼熱,

在黑暗中照耀,讓我確定和堅定。

在我的路上沒有讓我害怕的危險惡龍  ;

我被光之神護衛了− 賦予,太陽鍛造的力量,純粹的心!

 

28th  week   

Refreshed, renewed, replenished I am standing

Within this world of golden autumn light.

A wondrous, mighty sword the gods are handing

To those whose souls with fire of love burn bright.

This flashing sword like sunrays streaming, searing,

In darkness shines and makes me firm and sure.

No dragon on my path need I be fearing;

I’m armed with light-God –giving, sun-forged, pure!


2024年10月6日 星期日

心靈週曆 第27週 10/6-10/12/2024

 史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

進入我生命存在的深處  滲透,

期待的渴望在那裡攪動著

在自我的覺察中,我發現自己

如ㄧ個夏季的陽光之禮,ㄧ顆種子

那溫暖存活於秋天的心境裡  

作為我靈魂的推動力。

 

27 th  week    

Into to my being’s depths penetrate,

There stirs expectant longing

That self-observing, I find myself

As gift of summer sun, a seed

That warming lives in autumn mood

As my urging force of soul.



光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

27  

當金色的夏天太陽,在我們的天空裡變得不這麼的熾熱了,

我知道它並沒有死去﹣它只是在經歷ㄧ個改變。

它已給了我它全部的自己,它存於我之中,

如種子ㄧ般,在我心之深處——

這是ㄧ件最神奇且豐富的事

 

這個太陽的種子,我要保護它,

在我的心裡它如黃金般珍貴

它將活在我心裡共渡冬之夜,黑暗和寒冷,

直到,看哪!一個光芒四射,美麗的花,在春天裡綻開!

 

27th  week    

And when the golden summer sun 

grows weaker in our skies, 

I know it really does not die- 

it just goes through a change.

For it has given its very self to me, in me it lies

As seed within my deepest heart- a thing most rich and strange.

This sun-seed—I must guard it, precious in my heart as gold.

It will live on in me through nights of winter, dark and cold,

Till lo, in spring a radiant, beauteous flower shall unfold!