2015年6月28日 星期日

心靈週曆 第13週 6/28-7/4/2015

史代納 博士著                       多蘿提亞.密兒  賴心詩 合譯校訂

當我存活在感官的高處中,
火焰在我靈魂深處竄起
來自靈性的火熱炯炯世界
神自己的真言:
在靈性的源頭裡期待地尋找
找到你的靈性的血緣。

13th  week     6/28-7/4/2015 
And when I live in senses’ heights,
There flames up deep within my soul
Out of the spirit’s fiery worlds
The god’s own word of truth:
In spirit sources seek expectantly
To find your spirit kinship.


光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者  麥可波頓                                    賴心詩 譯

13 
當我深深飲入
所有大自然所賜予的豐富禮物,
在我心中,嚮往
和這位讓熾烈、成長開始
充滿智慧及強大有力的天堂之子連繫。

在ㄧ群又一群之中我看到
一個金色的階梯之上,天使浩浩蕩盪的移動著。
他們向我招手,
我開始向上爬,當然在他們的群列中
我確定也是屬於其中的。

13th  week
And as I deeply drink
From all the rich gifts Nature is bestowing,
In me, the longing for a link
With the wise and powerful Sons of Heaven starts flaming, growing.

For rank on rank I see
Upon a golden stairway, Angels moving in a mighty throng.
They beckon me,

And I begin to climb, for certainly among their ranks, I too belong.

2015年6月20日 星期六

心靈週曆 第12週 6/24 聖約翰潮汐日

史代納 博士著                       多蘿提亞.密兒 賴心詩 合譯校訂
光芒四射的美麗世界
迫使我深處的靈魂,釋放
神所賦予我本性中的力量
他們得以在宇宙中翱翔,
用從自身而得的翅膀
在宇宙的光和宇宙的溫暖中
滿懷信心地找尋自我。

12th  week St. John’s Tide  6/24 
The radiant beauty of the world
Compels my inmost soul to free
God-given powers of my nature
That they may soar into the cosmos,
To take wing from myself
And trustingly to seek myself

In cosmic light and cosmic warmth.

光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者  麥可. 波頓                                    賴心詩
12  
光﹣充滿的美在我的週圍無處不在,
它呼喚著我離開在地球上的居所,
想像力帶著翅膀掃過,在太陽發光和陣陣暖意湧出的地方
俯衝著,沖上天輕如空氣。

我的天使召喚着 - 他的愛,我不應該躲避;
在這閃爍的光中、泛著溫暖的太陽,
喜悅中,我們一起飛翔 - 真正的合一。

12th  week 
The light- filled beauty all around me everywhere,
It calls to me to leave my earthly dwelling,
On wings of fancy sweeping, swooping, soaring light as air,
Where sun-rays glimmer and where waves of warmth are welling.

2015年6月14日 星期日

心靈週曆 第11週 6/14-6/20/2015

史代納 博士著                       多蘿提亞.密兒  賴心詩 合譯校訂
在這太陽熾盛的高點裡它休憩著
讓你去理解這些話中的智慧:
降服於這世界的美麗,
被這富朝氣的新感受鼓動而激發;
人的我 可能迷失它自己
但在宇宙之我裡找到它自己。

11th  week     6/14-6/20/2015
In this the sun’s high hour it rests
With you to understand these words of wisdom:
Surrendered to the beauty of the world,
Be stirred with new-enlivened feeling;
The human I can lose itself
And find itself within the cosmic I.


光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者  麥可波頓                                    賴心詩 譯
11
當我往外看外面的世界,我看到
如此令人驚奇的美 綻放在每ㄧ個方向。
當我用心我去看,我感到在我之中
大自然的美麗是如何地 在這裡找到它真正的映射。

當我的心端正地擴展和增長,
美麗之翼,帶我到最遠的空間領域,
接著是我自己的自我迷失在光之中,
在沈靜的喜悅中最後在神的懷抱裡清醒。

11th  week 
When I look out into the world, I see
Such wondrous beauty bursting forth in each direction.
When in my heart I look, I feel in me
How Nature’s beauty here must find its true reflection.

For when my heart expands and grows aright,
When, on the wings of beauty, to the farthest realms of space I’m taken,
Then is my own self lost within the light,
In quiet joy at last within the arms of God to waken.

2015年6月7日 星期日

心靈週曆 第10週 6/7-6/13/2015

史代納 博士著                       多蘿提亞.密兒 賴心詩 合譯校訂
致夏季光芒四射的高點
太陽在閃耀莊嚴中上升;
它帶著我 人類的感受
進入它自己寬廣領域的空間。
在我的內心中激起
朦朧地預感宣告著,
在未來你將知道:
一個神性的存在,現在已觸碰到了你。

10th  week     6/7-6/13/2015 
To summer’s radiant heights
The sun in shining majesty ascends;
It takes my human feeling
Into its own wide realms of space.
Within my inner being stirs
Presentiment which heralds dimly,
You shall in future know:
A godly being now has touched you.


光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者  麥可. 波頓                                    賴心詩
10 
在閃閃發光雄偉中威武的太陽,
一位國王在他的金黃戰車上,
爬高直達到天堂的高度
在流瀉的榮耀中,看見這祝福。

看著他,一種莫名的感受出現
這說明了 我現在尚無法看到的事物;
只有以後我才將會真正知道
如何在這個他的時刻中,太陽神之靈是正在觸撫我。

10th  week   
In shining majesty the mighty sun,
A king upon his chariot of gold,
Climbs higher till the heights of heaven are won
In glory streaming, blessing to behold.

And watching him, I feel a strange sense grow
That speaks of things that now I cannot see;
For only later will I truly know

How at his hour, God’s Spirit of the Sun is touching me.