史代納博士著 多蘿提亞.密兒及賴心詩合譯校訂
我以全然的我
進入黑暗的空間和時間
而我內在的光閃亮散佈。
走向沈睡對所有萬物創造是緊迫的,
但是,深處內在的靈魂必須保持清醒
帶著太陽清醒的光芒
進入冬天的冰冷流動。
25th week
I can belong now to myself
And shining spread my inner light
Into the dark of space and time.
Toward sleep is urging all creation,
But inmost soul must stay awake
And carry wakefully sun’s glowing
Into the winter’s icy flowing.
光中的孩子﹣兒童的心靈週曆
作者 麥可. 波頓
第25週
雖然外面有許多的改變,但我堅強地
站在黑暗中,大放光明。
植物和動物都期盼着沈睡
而我有神聖的工作。
我將要播種,金色的太陽種子,
從我心深處溫暖的光亮,
進入冬季的冰流。
25th week
Though much is changing, I stand strong
And in the darkness, shine.
For sleep, the plants and creatures long
But I have work divine.
For sun-seeds golden I’ll be sowing,
Warmly from my heart’s depth’s glowing,
Into winter’s icy flowing.