2025年9月21日 星期日

心靈週曆 第25週 9/21-9/27/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

我以全然的我

進入黑暗的空間和時間

而我內在的光閃亮散佈。

走向沈睡對所有萬物創造是緊迫的,

但是,深處內在的靈魂必須保持清醒

帶著太陽清醒的光芒

進入冬天的冰冷流動。

 

25th  week    

I can belong now to myself

And shining spread my inner light

Into the dark of space and time.

Toward sleep is urging all creation,

But inmost soul must stay awake

And carry wakefully sun’s glowing

Into the winter’s icy flowing.



光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓

 

25 

雖然外面有許多的改變,但我堅強地

站在黑暗中,大放光明。

植物和動物都期盼着沈睡

而我有神聖的工作。

我將要播種,金色的太陽種子,

從我心深處溫暖的光亮,

進入冬季的冰流。


25th  week  

Though much is changing, I stand strong

And in the darkness, shine.

For sleep, the plants and creatures long

But I have work divine.

For sun-seeds golden I’ll be sowing,

Warmly from my heart’s depth’s glowing,

Into winter’s icy flowing.

 

2025年9月14日 星期日

心靈週曆 第24週 9/14-9/20/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

不間斷地它創造著,

靈魂生命開始察覺到了它自己;

宇宙之靈,努力著,

藉由自我的認知來更新它自己,

來自靈魂的黑暗

創造出自我引發的意志之果。

 

24th  week   

Unceasingly itself creating,

Soul life becomes aware of itself;

The cosmic spirit, striving on, 

Renews itself by self-cognition,

And from the darkness of the soul

Creates the fruit of self-engendered will.



光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                      賴心詩

 

24 

在努力往目標前進行時,

我感到新的堅定在我的心裡。

在這神性的我之中的有著瞭解的見地

讓我的意志充滿了熠熠光芒。

而在這些隱藏的深處裡,這些光芒發亮著,

只要把光明帶到黑暗裡,就能讓好果子成長。

 

24th  week   

In striving forth toward the goal,

I feel new firmness in my soul.

The I-of-God in knowing sight

Fills all my will with gleaming light.

And in these hidden depths, this radiant glow,

By bringing light to darkness, makes the good fruit grow.

2025年9月7日 星期日

心靈週曆 第23週 9/7-9/13/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

感官的誘惑魔力

在秋季中黯淡了;

光中顯露出的光輝

被霧氣朦朧的面紗遮蓋而晦暗。

我能看見在我周圍的遠方,

秋之中的冬季睡眠;

夏季的生命已承讓了它自己。

 

23rd  week  

The senses’ luring magic

Is dimmed autumnally.

The light’s revealing radiance

Is dulled by hazy veils of mist.

In distance around me I can see

The autumn’s winter sleep;

The summer’s life has yielded




光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

23 

在秋天雲霧繚繞的空氣裡,

夏季透過圓熟的天色仍在逗留徘徊,

金黃晴朗的光閃耀著,

但現在被柔和的紗和霧蓋著而暗淡了下來。

我可以自己清楚地看到

秋天是如何柔軟緩慢地,悄悄的到來。

夏季已把她自己給了我

而現在為了讓沈睡的冬季能來而啟程離開。

 

23rd  week  

In misty, moisty autumnal air,

Summer lingers still through mellow days,

And light which glimmers gold and fair

Is dimmed and dulled by gentle veils of haze.

I myself can clearly see

How autumn, soft and slow, is creeping.

Summer gave herself to me 

And now departs for winter-Sleeping.

 

 

 

2025年8月31日 星期日

心靈週曆 第22週 8/31-9/6/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

來自宏大世界的空間之光

在內與生命力量作用著;

轉化而成心之光

它照進靈性深處

讓果實能誕生

如此來自於世界中的自我

人類將於時間的進程中圓熟

 

22nd  week    

The light from world-wide spaces

Works on within with living power;

Transforming to light of soul

It shines into the spirit depths

To bring to birth the fruits

Whereby out of the self of worlds

The human self in course of time shall ripen.





光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

22  

如雨落下。我的國王,在這個夏末的時刻,

你也在我內心用不斷增長的力量支配着,,

你有力量地閃耀著。你發光閃爍和閃亮。

 

在那裡你讓生命中的果實成形,這可享用的好果實,

在交織靈魂﹣光的溫暖中,在那裡他們成熟和豐富,甜美。

*註:My king(我的王):泛指所有宇宙中支配主宰的力量

 

22nd  week    

THE light rains down. My king, in this late-summer hour,

You reign within my heart as well, with growing power,

You shine with strength. You gleam and glance and glisten. 

 

And there you form life’s fruits, fruits good to eat,

In weaving soul –light warm, where they grow ripe and rich and sweet.

 

 

2025年8月24日 星期日

心靈週曆 第21週 8/24-8/30/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

我感到神奇的力量,結出果實

把獲得的力量給予我自己。

我感知到種子漸成熟

而在期待中,光-充滿,

在我自我的力量之中交織。

 

21 st  week   

I feel strange power, bearing fruit

And gaining strength to give myself to me.

I sense the seed maturing

And expectation, light-filled, weaving

Within me on my selfhood’s power. 

光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

21  

新的事物漸漸累積,增長中

從我的深處,向外湧動。

種子成熟中,樹液流動著;

力量流入,光亮湧入。

 

火精靈在我周圍閃亮著,賜予了溫暖和意志力:

唱我們夏季力量的火熱的歌!我聽到他們鼓勵。

 

21st  week    

SOMETHING new is mounting, growing

Deep within me, outward surging.

Seed is ripening, sap is flowing;

Power streaming, light emerging.

 

Fire-spirits sparkle round me, warmth and will-bestowing:

“Sing our fiery song of summer strength!” I hear them urging.

 

 

2025年8月17日 星期日

心靈週曆 第20週 8/17-8/23/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

我終於感到我生命的實相

其中,它若從世界的存在脫離了,

它將會在自身內 抹煞消除它自己,

而僅於它自己的根基上建立,

將會為它自己帶來死亡。

 

20th  week       

I feel at last my life’s reality

Which, severed from the world’s existence,

Would in itself obliterate itself,

And building only on its own foundation,

Would in itself bring death upon itself.



光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

20  

我ㄧ定要感受到在我自己孤單的一個人之中。

如果我不能愛的話那裡將沒有

可以讓人渡的橋樑,我將活在恐懼害怕之中。

 

愛引領我進入到花朵,星星和樹木,

到達湍急的河流,和親愛的人;

如果我是孤獨的,只有愛的力量能治愈。

 

20th  week    

MYSELF in my aloneness I must feel.

What if I did not love? Then would there be 

No bridge to others. I would live in fear.

 

Love leads me out to flower, star and tree,

To rushing river and to people dear;

If I am lonely, only love has power to heal.

2025年8月10日 星期日

心靈週曆 第19週 8/10-8/16/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

密秘地去環抱現在

記憶裏我所新近領受的

將是我向前努力奮鬥的目標:

不斷強健,自我的力量

它將從內在清醒

並繼續成長,給我自己。

 

19th  week      

In secret to encompass now

With memory what I’ve newly received

Shall be my striving’s further aim:

Strengthening, selfhood’s forces

It shall awaken within

And growing, give me to myself.



光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

19  

親愛的光之子,所有你已給我的我將不會遺忘;

我將每天工作,為你建一個特別的地方

在我的心裡也準備一個神聖的空間。

 

我的努力有時會失敗,但

我每天都成長一點點,

也在我的旅程上走得更遠些。

 

19th  week  

DEAR Child of Light, all that you’ve given I won’t forget;

I’ll work each day to build for you a special place

And in my heart prepare a sacred space.

 

My striving sometimes fails- and yet

I grow a little every day,

And journey further on my way.