2016年8月28日 星期日

心靈週曆 第22週 8/28-9/3/2016

史代納 博士著                       多蘿提亞.密兒  賴心詩 合譯校訂

來自宏大空間世界之光
與內在生命力量作用著;
而轉化為靈魂之光
它照進了靈性深處
因此來自於世界中的自己
這人類的自我能在時間的進程中成熟
讓這果實能夠誕生

22nd  week  8/28-9/3/2016
The light from world-wide spaces
Works on within with living power;
Transforming to light of soul
It shines into the spirit depths
To bring to birth the fruits
Whereby out of the self of worlds                                            
The human self in course of time shall ripen.

光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
                            作者  麥可波頓                                賴心詩 譯


22
光流瀉而下。
我的王,在這個夏末的時刻,
你也在我心中,支配著這成長的力量。
你有力量的閃耀著。你閃爍,映射,閃閃發光。
你帶領著我進入深處,在那裡,在這沈默中,學習聆聽。
而在那裡你使生命的果實成型,結出能吃的好果實。
在靈魂之光交織的溫暖中,
他們在那裡成長成熟、富足和美好。

*註:My king(我的王):泛指所有宇宙中支配主宰的力量

22nd  week
The light rains down. My king,
in this late –summer hour,
You reign within my heart as well,
with growing power.
You shine with strength. You gleam
and glance and glisten.
You lead me into depths where I,
within the silence, learn to listen.
And there you form life’s fruits, fruits good to eat,
In weaving soul-light warm, where they grow ripe and rich and sweet.

2016年8月21日 星期日

心靈週曆 第21週 8/21-8/27/2016

史代納 博士著                       多蘿提亞.密兒  賴心詩 合譯校訂

我感到神奇的力量,結出果實
這獲得的力量到我自己 進而給予我。
我感知到種子漸成熟
期望中,光﹣充滿,
在我之內與自我的力量交織。

21 st  week  8/21-8/27/2016
I feel strange power, bearing fruit
And gaining strength to give myself to me.
I sense the seed maturing
And expectation, light-filled, weaving
Within me on my selfhood’s power.

光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者  麥可波頓                             賴心詩 譯 

21 
在我內心深處,某個新的事物正漸漸累積,
增長中,向外湧動。
種子成熟中,樹液流動著;
力量流入,光亮湧入。
火精靈在我周圍閃亮著,賜予了溫暖和意志力:
“唱我們夏季力量的火熱的歌!”我聽到他們鼓勵。

21st  week   
SOMETHING new is mounting, growing
Deep within me, outward surging.
Seed is ripening, sap is flowing;
Power streaming, light emerging.
Fire-spirits sparkle round me, warmth and will-bestowing:
“Sing our fiery song of summer strength!” I hear them urging.

2016年8月14日 星期日

心靈週曆 第20週 8/14-8/20/2016

史代納 博士著                       多蘿提亞.密兒  賴心詩 合譯校訂

我終於感到我生命的現實
其中,它若從世界的存在脫離了,
它將抹煞其自身,
只在它自己的基礎上奠基,
將會在它自己之中帶來它自己的死亡。

20th  week     8/14-8/20/2016
I feel at last my life’s reality
Which, severed from the world’s existence,
Would in itself obliterate itself,
And building only on its own foundation,
Would in itself bring death upon itself.


光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者  麥可波頓                             賴心詩 譯

20 
我自己的孤獨之中 我一定要感到。
如果我不能愛的話 那裡將沒有
讓人渡的橋樑。我將活在恐懼之中。

愛引領我進入到花,星星和樹木,
到達湍急的河流,和親愛的人;
如果我是孤獨的,只有愛的力量能治愈。

20th  week    
MYSELF in my aloneness I must feel.
What if I did not love? Then would there be
No bridge to others. I would live in fear.

Love leads me out to flower, star and tree,
To rushing river and to people dear;
If I am lonely, only love has power to heal.

2016年8月7日 星期日

心靈週曆 第19週 8/7-8/13/2016

史代納 博士著                       多蘿提亞.密兒  賴心詩 合譯校訂

現在秘密中包圍著
於記憶中我所新近領受到的
將是我往前努力奮鬥的目標
不斷強健,自我的力量
它將從內在清醒
並繼續成長,將我給我自己。

19th  week     8/7-8/13/2016
In secret to encompass now
With memory what I’ve newly received
Shall be my striving’s further aim:
Strengthening, selfhood’s forces
It shall awaken within
And growing, give me to myself.

光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者  麥可波頓                             賴心詩 譯

19 
親愛的光之子,所有你已給予我的我將不會遺忘;
我將每天工作為你建一個特別的地方
也在我的心裡準備一個神聖的空間。

我的努力有時會失敗,但
我每天都成長一點點,
也在我的旅程上走得更遠些。

19th  week    
DEAR Child of Light, all that you’ve given I won’t forget;
I’ll work each day to build for you a special place
And in my heart prepare a sacred space.

My striving sometimes fails- and yet
I grow a little every day,

And journey further on my way.