2025年8月10日 星期日

心靈週曆 第19週 8/10-8/16/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

密秘地去環抱現在

記憶裏我所新近領受的

將是我向前努力奮鬥的目標:

不斷強健,自我的力量

它將從內在清醒

並繼續成長,給我自己。

 

19th  week      

In secret to encompass now

With memory what I’ve newly received

Shall be my striving’s further aim:

Strengthening, selfhood’s forces

It shall awaken within

And growing, give me to myself.



光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

19  

親愛的光之子,所有你已給我的我將不會遺忘;

我將每天工作,為你建一個特別的地方

在我的心裡也準備一個神聖的空間。

 

我的努力有時會失敗,但

我每天都成長一點點,

也在我的旅程上走得更遠些。

 

19th  week  

DEAR Child of Light, all that you’ve given I won’t forget;

I’ll work each day to build for you a special place

And in my heart prepare a sacred space.

 

My striving sometimes fails- and yet

I grow a little every day,

And journey further on my way.

2025年8月5日 星期二

[🌻看見香港 /香島]

經過這街邊時便被這整排的Lazure painted wall 震撼所吸引,高樓密布林立的繁華,動容能看到這呼吸般的流動,光般的色彩連結每一棟建築物,讓這喧鬧城市的週圍溫柔安靜了;而整個貫通的校舍,自由了孩子們的向前奔跑。處於繁華城市的不易可以成為阻礙,但給孩子的一個世外桃源卻被創造出來,即將在這所學校演出的我們,真的非常期待~



《 🌷悅圓.太平洋 》香港站

很榮幸能將中文優律思美的力量以及美麗,帶到更遠的地方。錯過台灣演出的朋友們,請一定要把握機會,也謝謝您推薦給朋友們~

[演出時間]9月5、6日(五、六)

[演出地點]香港 香島華德福學校

                       西環皇后大道西455號1樓 (鄰近香港大學站)

[購票連結](8月11日售票正式開始)

   https://www.eventbrite.hk/e/1322037823719



2025年8月3日 星期日

心靈週曆 第18週 8/3-8/9/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

我能夠擴展我的靈魂

讓它與領受到的

宇宙話語的種子連結嗎?

我感受到,我必須找到力量

讓我的靈魂恰當地被塑造

如同給靈性的ㄧ件合身的衣服。

*話語(Word)簡言為宇宙神性初始創造世界的塑形力量,好比語言中的子(consonants)、母音(Vowels) 以及其他廣泛的元素。

 

18th  week    

Can I expand my soul

That it unites itself

With the seed of the cosmic Word that it has received?

I sense that I must find the strength 

To fashion worthily my soul

As fitting garment for the spirit.



 光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

18  

在我心中那裡住著ㄧ個太陽;

這愛的孩子,他在地球上安居的旅程已經開始。

他將在冬天神聖的夜晚誕生;

但我可以現在開始準備ㄧ個地方,讓他好好的成長嗎?

為了這個我要編織一個光芒四射的服裝,華麗而罕見,

這樣子就可將這神奇的孩子美麗地裹起抱好。

 

 

18th  week   

WITHIN my heart there lives the sun;

The Child of Love his journey to an earthly dwelling has begun.

He will be born on winter’s holy night;

But can I now begin to make a place where he can grow alright?

For I must weave a radiant garment, rich and rare,

In which to wrap and hold the wondrous Child so fair.

 

 


2025年7月27日 星期日

心靈週曆 第17週 7/27-8/2/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

如此道出宇宙的話語

在恩典中我透過感官的入口

被允諾引領進入我靈魂的最深處:

讓你的靈性深處充滿

我廣闊世界的視野

在未來的時刻裡找到我在你之中。

 

17th  week      

Thus speaks the cosmic Word

That I by grace through senses’ portals

Am allowed to lead into my inmost soul:

Imbue your spirit depths

With my wide world expanses 

To find in future time myself in you.


光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

17  

太陽,閃爍地流入陸地和海洋,

也從我的眼裡閃耀著,因祂已進入了我。

 

祂說了我仍必須做的事是什麼。

我聽到的祂是如ㄧ個最真實的話語

 

哦,你的心一定是要浩大的,ㄧ定是要寬廣的,

一定是要膽大的,

你的靈魂ㄧ定要聚集和包容所有的事物,

這整個美好精彩的世界是由你的愛去擁抱的。

 

17th  week    

THE sun, which gleams and streams over land and sea,

Shines also from my eyes, for it has entered me.

 

It speaks of what I still must do.

I hear it as a Word most true:

 

“Oh, your heart must be great, must be wide, must be bold,

All things your soul must gather and hold,

This whole wonderful world with your love to enfold.”

 


2025年7月20日 星期日

心靈週曆 第16週 7/20-7/26/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

 

護佑內在的靈性之禮

是我直觀感受的嚴厲命令,

這神性的圓熟之禮

在靈魂深處中成熟

讓自我引領出他們的果實。

 

16th  week     

To shelter spirit gift within 

Is stern command of my intuition,

That ripened gifts divine

Maturing in the depths of soul

To selfhood bring their fruits.




光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

16  

現在,我必定要建造一個美好的地方

太陽可以在裡面好好地閃耀。

我的雙臂包圍著祂– 恩典的贈禮,

出生於這夏季之光的光澤。

 

要建這個房子,需要關心、本事和功夫;

但這個太陽是住在哪裡呢?它住在我的心裡面。

 

16th  week  

NOW must I build a worthy place

Wherein the Sun may shine aright.

My arms enfold him – gift of grace,

Born of the sheen of summer’s light.

 

To form this house takes care and skill and art;

Where is this Sun? It dwells within my heart.

 


2025年7月13日 星期日

心靈週曆 第15週 7/13-7/19/2025

  史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂 

我感到有如蠱惑般地

在靈的光耀中靈性交織著

在暗沉的感受裏

它將我的存在包裹起

為了給予我力量。

在那狹隘中被束縛著我的我

是無力去給與的

 

15th  week 

I feel as though enchanted 

In the spirit glory 

Of Spirit weaving.

It has enwrapped my own being 

In senses dullness

In order give me strength

Which in its narrow bounds my I

Is powerless to give itself.



光中的孩子﹣兒童的心靈週曆作者  麥可波頓                             賴心詩

 

15  

在模糊的微光中,迷人的夢中,

ㄧ片如紗般的光將我裹起。

天使在那紗之後工作,祂偉大的力量流入了

將堅毅的力量給我  並給我的腳堅實的地面。

 

我熱愛太陽溫暖的光,如此金黃和美麗。

我熱愛太陽明亮光芒,奔湧閃爍無處不在,

光影交織在森林中,嫩綠閃閃發光。

 

15th  week 

IN shimmering of dim, enchanted dreaming,

A shining veil of light enwraps me round. 

Behind it Angels work, whose mighty streaming

Sends strength to me and gives my feet firm ground.

 

I love the sun’s warm light, so gold and fair.

I love the sun’s bright rays which burst and sparkle everywhere,

As light and shadow weave amidst the forest, greenly gleaming. 

 

2025年7月6日 星期日

心靈週曆 第14週 7/6-7/12/2025

  史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

臣服於感官的啟示

我失去了自我存在的驅使力,

而夢般的思維似乎

眩惑剝奪了我自己。

然而在感官現象中的宇宙思維

醒覺卻在那裡臨近了。

 

14th  week    

Surrendering to senses’ revelation

I lost the drive of my own being,

And dreamlike thinking seemed

To daze and rob me of my self.

Yet wakening there draws near

In sense appearance cosmic thinking.



光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                             賴心詩

 

14 

我曾和風,雲朵,陣雨ㄧ起;

我曾傾聽了無言的話語。

我曾與綻放花開的喜悅而歡喜,

也加入了甜美的鳥之歌。

我曾隨舞著這所有大自然都在跳的舞,

嚴肅的刺猬,騰躍小野馬;

啊生命,可愛的生命,你是年輕的且令人著迷的...

 

但星星,在我身上閃閃發光,現在把我叫醒了,

去聽他們的歌,我ㄧ定要聆聽沈靜的話語

 

14th  week 

I HAVE lived with the wind, with the clouds, with the showers;

I have hearkened to speech without words.

I have joyed with the joys of the blossoming flowers,

And joined the sweet song of the birds.

I have danced to the dance that all Nature is dancing,

The hedgehog so serious, the wild pony prancing;

Ah Life, lovely Life, you are young and entrancing…

 

But the stars, gleaming down on me, waken me now,

To their song, silent speech I must listen somehow.

2025年6月29日 星期日

心靈週曆 第13週 6/29-7/5/2025

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

當我存在於感官的高處中,

火焰於我靈魂深處竄起

來自靈性的炯炯火熱世界

神性自語的真言:

在靈性的源頭裡企盼地尋找

去找到你的靈性的血緣。

 

13th  week      

And when I live in senses’ heights,

There flames up deep within my soul

Out of the spirit’s fiery worlds

The god’s own word of truth:

In spirit sources seek expectantly

To find your spirit kinship.



光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                                    賴心詩

 

13  

當我深深飲入

大自然中所有賜予的豐富禮物,

ㄧ個渴望能與這充滿智慧

強大有力的天堂之子連結的心

開始在我心中漸漸熾烈增長。

 

在ㄧ階又一階的上面,我看到一個金色的階梯,

天使浩浩蕩盪的在人群中移動。

他們向我招手,

我開始向階梯上爬,在他們的群列中,

我也是他們的ㄧ家人。

 

13th  week    

And as I deeply drink

From all the rich gifts Nature is bestowing,

In me, the longing for a link

With the wise and powerful Sons of Heaven starts flaming, growing.

 

For rank on rank I see

Upon a golden stairway, Angels moving in a mighty throng.

They beckon me,

And I begin to climb, for certainly among their ranks, I too belong.

 

 

 

 

 

 


2025年6月22日 星期日

心靈週曆 第12週 6/24 聖約翰潮汐日

   史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

光芒四射的美麗世界

迫使我深處的靈魂,釋放

我本性中神所賦予的力量

他們得以在宇宙中翱翔,

用我自己的羽翼展翅

在宇宙的光和宇宙的溫暖中

滿懷信心地找尋自我。

 

12th  week St. John’s Tide  6/24  

The radiant beauty of the world

Compels my inmost soul to free

God-given powers of my nature

That they may soar into the cosmos,

To take wing from myself

And trustingly to seek myself

In cosmic light and cosmic warmth.

 




光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                                    賴心詩

12  

在我週圍的光充盈的美無處不在,

它呼喚著我離開在地球上的居所,

帶著羽翼的想像力掃過,輕如空氣沖上天

俯衝在太陽發光和陣陣暖意湧出的地方。

 

我的天使召喚着– 祂的愛,我不應該躲避;

因為在這閃閃的光中、發光溫暖的太陽裡,

與喜悅中我們一起飛翔– 真正的合一。

 

12th  week  

The light- filled beauty all around me everywhere,

It calls to me to leave my earthly dwelling,

On wings of fancy sweeping, swooping, soaring light as air,

Where sun-rays glimmer and where waves of warmth are welling.

 

My Angel calls – his love I shall not shun;

For in the sparking light and glowing warmth of sun, 

With joy we fly together – and are truly one.

2025年6月15日 星期日

心靈週曆 第11週 6/15-6/21/2025

  史代納博士著                       多蘿提亞.密兒賴心詩合譯校訂

在太陽熾盛的高點裡它休憩著

帶你來理解這話中的智慧:

降服於這世界的美麗,

被這富朝氣的新感受鼓動而激發;

人的我可以失去它自己

並在宇宙的我之內找到它自己。

 

11th  week      

In this the sun’s high hour it rests

With you to understand these words of wisdom:

Surrendered to the beauty of the world,

Be stirred with new-enlivened feeling;

The human I can lose itself

And find itself within the cosmic I.




光中的孩子﹣兒童的心靈週曆

作者  麥可波頓                                    賴心詩


11   

當我往外看外面的世界,我看到

如此令人驚奇的美綻放在每ㄧ個方向。

當我用心去看,我感到在我心中大自然的美麗

一定能在這裡找到它真正的映射。

 

當我的心端正地擴展和增長,

美麗之翼,帶我到最遠的空間領域,

我的自我迷失在光之中,

在沈靜的喜悅中最後在神的懷抱裡清醒。

 

11th  week    

When I look out into the world, I see

Such wondrous beauty bursting forth in each direction.

When in my heart I look, I feel in me

How Nature’s beauty here must find its true reflection.

 

For when my heart expands and grows aright,

When, on the wings of beauty, to the farthest realms of space I’m taken,

Then is my own self lost within the light,

In quiet joy at last within the arms of God to waken.