史代納 博士著 多蘿提亞.密兒 及 賴心詩 合譯校訂
臣服於感官的啟示
我失去了自我存在的驅使力,
而夢般的思維似乎
眩惑剝奪了我自己。
然而在感官現象中的宇宙思維
醒覺卻在那裡臨近了。
14th
week 6/30-7/6/2013
Surrendering
to senses’ revelation
I lost the
drive of my own being,
And dreamlike
thinking seemed
To daze and
rob me of my self.
Yet wakening
there draws near
In sense
appearance cosmic thinking.
光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者 麥可. 波頓
賴心詩 譯
第14週 6/30-7/6/2013
我曾經歷了風中,雲中,陣雨中;
我曾傾聽了無言的話語。
我曾與綻放花開的喜悅而喜悅,
也加入了甜美的鳥之歌。
我曾隨舞著這所有大自然都在跳的舞,
嚴肅的刺猬,野生的小馬騰躍;
啊生命,可愛的生命,你是年輕的且著迷的...
但星星,在我身上閃閃發光,讓我醒了,
在他們的歌,沈靜的講演中,不知何故我必要聆聽。
14th
week 6/30-7/6/2013
I HAVE lived
with the wind, with the clouds, with the showers;
I have hearkened
to speech without words.
I have joyed
with the joys of the blossoming flowers,
And joined the
sweet song of the birds.
I have danced
to the dance that all Nature is dancing,
The hedgehog
so serious, the wild pony prancing;
Ah Life,
lovely Life, you are young and entrancing…
But the stars,
gleaming down on me, waken me now,
To their song,
silent speech I must listen somehow.