史代納 博士著 多蘿提亞.密兒 及 賴心詩 合譯校訂
來自宏大世界空間之光
在內與生命力量作用著;
轉化為靈魂之光
它照進了靈性深處
讓這果實能被帶出誕生
如此出自於世界裡的自我
人類將在時間的進程中成熟
22nd
week 8/25-8/31/2013
The light from
world-wide spaces
Works on
within with living power;
Transforming
to light of soul
It shines into
the spirit depths
To bring to
birth the fruits
Whereby out of
the self of worlds
The human self
in course of time shall ripen.
光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者 麥可. 波頓
賴心詩 譯
第22週 8/25-8/31/2013
光 如雨落下。我的國王,在這個夏末的時刻,
你也在我內心用不斷增長的力量支配着,,
你有力量地閃耀著。你發光閃爍和閃亮。
在那裡你讓生命中的果實成形,這果實吃了很好,
在交織靈魂﹣光的溫暖中,在那裡他們成熟和豐富,甜美。
22nd
week 8/25-8/31/2013
THE light rains
down. My king, in this late-summer hour,
You reign
within my heart as well, with growing power,
You shine with
strength. You gleam and glance and glisten.
And there you
form life’s fruits, fruits good to eat,
In weaving
soul –light warm, where they grow ripe and rich and sweet.