史代納 博士著 多蘿提亞.密兒 及 賴心詩 合譯校訂
如此道出宇宙的話語
在恩典中我透過感官的入口
已被允諾 引領進入我靈魂的最深處:
讓你的靈性深處充滿了
我的廣闊世界的視野
在未來的時刻裡找到我在你之中。
17th
week 7/27-8/2/2014
Thus speaks
the cosmic Word
That I by
grace through senses’ portals
Am allowed to
lead into my inmost soul:
Imbue your
spirit depths
With my wide
world expanses
To find in
future time myself in you.
作者 麥可. 波頓
賴心詩 譯
第17週
太陽,閃爍地流入陸地和海洋,
也在我的眼裡閃耀,因它已經進入了我。
它訴說了 什麼是我仍然必須做的事。
我聽到它如ㄧ個最真實的話語:
“哦,你的心必須一定要是浩大的,ㄧ定要是寬廣的,
一定要是膽大的,
你的靈魂ㄧ定要聚集和包容所有的事物,
這整個美好精彩的世界是由你的愛去擁抱的。“
17th
week
THE sun, which
gleams and streams over land and sea,
Shines also
from my eyes, for it has entered me.
It speaks of
what I still must do.
I hear it as a
Word most true:
“Oh, your
heart must be great, must be wide, must be bold,
All things
your soul must gather and hold,
This whole
wonderful world with your love to enfold.”