史代納 博士著 多蘿提亞.密兒 及 賴心詩 合譯校訂
來自宏大空間世界之光
與內在生命力量作用著;
而轉化為靈魂之光
它照進了靈性深處
因此來自於世界中的自己
這人類的自我能在時間的進程中成熟
讓這果實能夠誕生
22nd week 8/30-9/5/2015
The light from world-wide spaces
Works on within with living power;
Transforming to light of soul
It shines into the spirit depths
To bring to birth the fruits
Whereby out of the self of worlds
The human self in course of time shall ripen.
The human self in course of time shall ripen.
光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者 麥可. 波頓 賴心詩 譯
第22週
光流瀉而下。
我的王,在這個夏末的時刻,
你也在我心中,支配著這成長的力量。
你有力量的閃耀著。你閃爍,映射,閃閃發光。
你帶領著我進入深處,在那裡,在這沈默中,學習聆聽。
而在那裡你使生命的果實成型,結出能吃的好果實。
在靈魂之光交織的溫暖中,
他們在那裡成長成熟、富足和美好。
*註:My king(我的王):泛指所有宇宙中支配主宰的力量
22nd week
The light rains down. My king,
in this late –summer hour,
You reign within my heart as well,
with growing power.
You shine with strength. You gleam
and glance and glisten.
You lead me into depths where I,
within the silence, learn to listen.
And there you form life’s fruits, fruits good to eat,
In weaving soul-light warm, where they grow ripe and rich and sweet.