史代納 博士著 多蘿提亞.密兒 及 賴心詩 合譯校訂
這思考圓熟的果實;
在我明亮蓬勃的靈魂中,
去覺知自我的確信
所有的感受轉化了它自己。
我現在能夠喜悅地感知到
秋季的靈性醒覺:
冬季將在我內在激發
夏季的靈魂。
30 th
week
The ripened
fruit of thinking;
To conscious certainty
of self
All feeling transforms
itself.
I can perceive
now joyfully
The autumn’s
spirit-waking:
The winter will
arouse in me
The summer of
the soul.
光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者 麥可. 波頓 賴心詩 譯
第30週
秋天,現在像一個精力充沛的國王,
大步走過田野 – 清醒著,留意著。
從夏天的睡意,我們看到他帶來了
這脆冷空氣的涼意。
現在果實,在樹上完全成熟了,
甜蜜圓滿,竊竊私語地對我說:
“要堅定,要堅強。然後,你將會
開花結果,為上天貢獻這果實!
30th week
Now Autumn,
like a lusty king,
Strides through
the fields – awake, aware.
From summer
sleep we’ve watched him bring
This crispy
coolness to the air.
And fruit,
well-ripened on the tree,
To me it
whispers, round and sweet:
“ Be firm. Be
strong. Then it shall be
That you’ll
bear fruit for gods to eat!”