史代納博士著 多蘿提亞.密兒及賴心詩合譯校訂
我感到宇宙生命的力量:
對我明晰的思維如此說,
回顧這之中的靈性成長
藉由宇宙黑暗的夜,
且以新的方式來認識宇宙的白日
轉向它自身內在的希望光芒。
49th week
I feel the force of cosmic life:
Thus speaks my clarity of thought,
Recalling its own spirit growth
Through nights of cosmic darkness,
And to the new approach of cosmic day
It turns its inward rays of hope.
作者 麥可. 波頓 賴心詩譯
第49週
閃爍星光的沉默力量
正充滿了我靈魂新天堂的力量。
在黑暗的冬季,我就像一個在午夜中沈睡的孩子
從夢中醒來。
現在新希望曙光展現﹣至高且強大,
並宣布,“從黑暗中走向光明!”
49th week
The silent strength of starlight’s gleam
Is filling my soul with new heavenly might.
In darkness of winter, I woke form a dream
Like a child from sleep in the middle of night.
Now new hope is dawning –strong and supreme,
And declaring, ‘ Go forth out of darkness to light!’