史代納博士著 多蘿提亞.密兒及賴心詩合譯校訂
我感到在我內心的靈之子
自魅惑中解脫出來。
在滿心的喜悅中有
神聖宇宙孕育的話語
天堂的希望之果,
出自我的生命敬虔的根源
在遠方的世界歡喜生長。
38th Christmas week
The spirit child within my soul
I feel freed of enchantment.
In heart-high gladness has
The holy cosmic Word engendered
The heavenly fruit of hope,
Which grows rejoicing into worlds afar
Out of my beings godly roots.
作者 麥可. 波頓 賴心詩譯
第38週
ㄧ朵純白色的玫瑰,在黑暗的午夜時刻盛開。
黑暗的咒語被打破,撕裂。
在我的心中有一股神奇強烈的力量
天堂的孩子已在地球誕生了!
他如雪般的純潔。我的心中的愛發着溫暖的光
我將滋養這孩子,他ㄧ定會好好長大!
38th week
A Rose of pure white bloom in midnight’s dark hour.
The spell of the darkness is broken and torn.
In my heart there’s a bursting of magical power
For the heavenly Child on earth has been born!
He is pure as the snow. With my heart’s love aglow
I shall nourish this Child, and he surely shall grow!