史代納 博士著 多蘿提亞.密兒 及 賴心詩 合譯校訂
在內心感到這神祕的秘密
所有ㄧ直被保藏的陳舊
被這新升起的自我意識活躍了:
這應當醒覺,宇宙力量向前傾出倒入
進入我生命外在的真實行動
和成長,將我塑造成真正的生命存在。
34th
week
Inwardly to
feel the mysterious secret
What has been
preserved of old,
with new-risen
enlivened sense of self:
This shall,
awakening, pour forth cosmic forces
Into the outer
actions of my life
And growing,
mould me into true existence.
光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者 麥可.
波頓 賴心詩 譯
第34週
很久以前埋藏的豐富的寶藏
是如此地黑暗、很深的在我的靈魂中,
被我的意志從睡眠中喚醒了。
他們成長,他們流向進入了世界。
他們承載星辰內涵裡的偉大價值,
通過我愛的言行舉止,天堂和地球合而為ㄧ。
34th
week
Rich treasures
planted long ago
Within my
soul, so dark and deep,
Are wakened by
my will from sleep.
They stream
into the world; they grow.
They bear
star-substances of greatest worth,
Through loving
deeds of mine, uniting heaven and earth.