史代納 博士著 多蘿提亞.密兒 及 賴心詩 合譯校訂
當我居於靈性深處之時,
出自於心之界的愛,
填滿了我靈魂的根基,
填滿了我靈魂的根基,
讓我的徒勞妄想之中
充滿了世界*話語力量之火。
*話語:泛指宇宙萬物創造、塑形之力量,如子音、母音、行星、十二黃道宮..等等。
40th
week 1/4-1/10/2015
And when I
live in spirit depths
Filled in my
soul’s foundation.
Out of heart’s
worlds of love,
The vain delusion
of the self
Filled with
the world- Words power of fire.
光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者 麥可.
波頓 賴心詩 譯
第40週
在我所處深處的神秘 是如此地深沈,
當它們盤旋掃過,我感到銀色的波浪,發光閃爍,
從我的心,如同這美好的光穿越透視這沈睡的面紗,
勇往直前:真正的愛,昇起,
從黑暗中洶湧而出進入外面的世界。
所有徒勞的幻想逃離!他們絕不可停留
當我的心的感受,是如ㄧ朵玫瑰般真實而柔弱, 展開迎接新的一天。
40th
week
And I live in
depths of Mystery so deep,
I feel how silver
waves, which gleam and glisten as they’re swept and swirled
From my own
heart, like lovely lights seen through a veil of sleep,
Go forth: true
love, arising, surging from the darkness out into the world.
All vain
illusions flee! They must not stay
When my
heart’s feelings, true and tender as a rose, unfold to greet the day.