史代納 博士著 多蘿提亞.密兒 及 賴心詩 合譯校訂
致夏季光芒四射的高點
太陽在閃耀莊嚴中上升;
它帶著我人類的感受
進入它自己空間的寬廣領域。
在我的內心中激起
朦朧地預感宣告著,
在未來你將知道:
一個神性的存在,現在已觸碰到了你。
10th
week 6/8-6/14/2014
To summer’s
radiant heights
It takes my
human feeling
Into its own
wide realms of space.
Within my
inner being stirs
Presentiment
which heralds dimly,
You shall in
future know:
A godly being
now has touched you.
光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者 麥可. 波頓 賴心詩 譯
第10週
在閃閃發光雄偉中 這威武的太陽,
一位國王在他黃金色的戰車上,
駛到好高直達到天堂的高度
在流瀉的榮耀中,只有祝福凝視。
看著他,我感到一種不明瞭的感受
是我現在尚無法懂的事物;
因為只有在以後我才會真正知道
在這個時刻中,太陽之靈是如何地觸撫我。
10th
week 6/2-6/8/2013
In shining
majesty the mighty sun,
A king upon
his chariot of gold,
Climbs higher
till the heights of heaven are won
In glory
streaming, blessing to behold.
And watching
him, I feel a strange sense grow
That speaks of
things that now I cannot see;
For only later
will I truly know
How at his
hour, God’s Spirit of the Sun is touching me.