史代納 博士著 多蘿提亞.密兒 及 賴心詩 合譯校訂
在內心感到 這神秘不解
長久以來所被保藏的陳舊
和這個活躍的 新提升的自我意識:
這個將,醒覺,宇宙力量流入
進入我生命外在的行動
與成長,塑造我成為真正的生命存在。
34th week
Inwardly to
feel the mysterious
What has been
preserved of old,
With new –risen
enlivened senses of self:
This shall,
awakening, pour forth cosmic forces
Into the outer
actions of my life
And growing,
mould me into existence.
光中的孩子﹣兒童的心靈週歷
作者 麥可. 波頓 賴心詩 譯
第34週
很久以前 所埋下的豐富的寶藏
是如此地黑暗、深沉的在我的心中,
現在被我的意願 從睡眠中喚醒了。
他們成長,他們流向進入了世界。
他們承載星辰內涵裡的偉大價值,
通過我的愛的言行舉止,凝聚天堂和地球。
34th week
Rich treasures
planted long ago
Within my soul,
so dark and deep,
Are wakened by
my will from sleep.
They stream
into the world; they grow.
They bear
star-substances of greatest worth,
Through loving
deeds of mine, uniting heaven and earth.