史代納博士著 多蘿提亞.密兒及賴心詩合譯校訂
正是於這冬季的黑暗裡
在這啟示中本身的力量
靈魂強烈地敦促著
指引著它到黑暗的領域,
如此透過心的溫暖去主動參與
感觀的世界啟示。
42nd week
It is in this winter darkness
The revelation of its own power
The souls strong urge
To guide itself to realms of darkness,
Anticipating thus
Through warmth of heart the sense-world’s revelation.
光中的孩子﹣兒童的心靈週曆
作者 麥可. 波頓 賴心詩譯
第42週
當冬天包裹著黑暗和淒涼的披風
在我溫暖家外的周圍
我被呼喚站起去克服恐懼
勇敢的去迎接在我路途上的黑暗。
我的亮光每天越來越亮。
這光明溫暖,也告訴了我的生命的變動搖擺。
而光,從我的心流出永不會﹣停止。
也因此,無論是悲傷,痛苦或衝突的到來,
我會是堅強的。
42nd week
When winter wraps a mantle dark and drear
Around the world beyond my own warm hearth,
Then am I called to rise and conquer fear
And bravely meet this darkness in my path.
My light each day in brightness is increasing.
Its glow of warmth reveals the stir of life.
The light –stream of my heart is never –ceasing.
And so I’m strong, come grief or pain or strife.