史代納博士著/ 多蘿提亞.密兒及賴心詩合譯校訂
出自於靈性深處的光之中
於空間中交織萌芽
展現神所創造的作為:
在它之中靈魂的真實存在出現了
擴大到世界的生命存在
從狹窄自我的內在力量中
復活。
5th week
Within the light that out of spirit depths
Weave germinating into space
The manifestation of God’s creative work.
In it appears the true being of the soul
Expanded to world existence
And resurrected
From narrow selfhood’s inner power.
作者 麥可. 波頓 賴心詩譯
第5週
透過光 空氣在四週圍流動穿越著,
閃閃發光,波光粼粼,溫暖了地球的地面,
在花朵豐盈盛開的地方看到了星辰的傑作。
而在奇妙四射的光芒中,我看到了ㄧ位天使。
他向我微笑閃耀著神的光芒。
這是我!他是我有一天將會成為的,
在我天堂的披幔裡,從黑暗中釋放了!
5th week
The light that is streaming through air all around,
Which, sparkling and gleaming, now warms the earth’s ground,
Reveals the stars’ handwork where flowers abound.
And wondrous and radiant, an Angel I see.
He shines with God’s light and he smiles upon me.
It is I! He it is whom I one day will be,
In my heavenly mantle, from darkness set free!