史代納博士著 多蘿提亞.密兒及賴心詩合譯校訂
光芒四射的美麗世界
迫使我深處的靈魂,釋放
我本性中神所賦予的力量
他們得以在宇宙中翱翔,
用我自己的羽翼展翅
在宇宙的光和宇宙的溫暖中
滿懷信心地找尋自我。
12th week St. John’s Tide 6/24
The radiant beauty of the world
Compels my inmost soul to free
God-given powers of my nature
That they may soar into the cosmos,
To take wing from myself
And trustingly to seek myself
In cosmic light and cosmic warmth.
作者 麥可. 波頓 賴心詩譯
第12週
在我週圍的光充盈的美無處不在,
它呼喚著我離開在地球上的居所,
帶著羽翼的想像力掃過,輕如空氣沖上天
俯衝在太陽發光和陣陣暖意湧出的地方。
我的天使召喚着– 祂的愛,我不應該躲避;
因為在這閃閃的光中、發光溫暖的太陽裡,
與喜悅中我們一起飛翔– 真正的合一。
12th week
The light- filled beauty all around me everywhere,
It calls to me to leave my earthly dwelling,
On wings of fancy sweeping, swooping, soaring light as air,
Where sun-rays glimmer and where waves of warmth are welling.
My Angel calls – his love I shall not shun;
For in the sparking light and glowing warmth of sun,
With joy we fly together – and are truly one.